Acabo de mirar el video de SNL de cuatro en español. Me gusta mucho y el video parece mucho como las parodias de SNL real. No pienso que debieran llamar el programa el mismo nombre del programa en EE UU porque no es la misma cosa. Los dos tienen sus diferencias porque hay diferentes compañías, celebridades, y bromas en EE UU y en España. Y por eso creo que el programa nuevo merece un nombre en español. Sugiero que tenga el nombre "Las parodias de noche del sábado".
En la parodia, había un recepcionista que tenía un teléfono de oreja que estaba sentando en su escritorio. Cuando un hombre intentaba reunirse con la persona detrás de él se llamaba Señor Pablo y la recepcionista no se permitiría que entrara en la oficina a pesar de su actitud informal. Porque él no tiene una cita, tenía que sentarse y esperar. Luego, la actriz de la película Mar Adentro, Belen Rueda, llegó y otra vez, el recepcionista no se permitía que se reuniera con Señor Pablo. Ella estaba enojada con él, pero él solamente le respondía, "¡Gracias!". Me encantaba cuando el recepcionista le decía, "No se puede fumar, ¡Gracias¡". Al final, Jesús llegó y no tenía una cita con Señor Pablo tampoco, pues Dios necesitaba esperar. Yo creía que era gracioso cuando el primer hombre cepilló la silla de Jesús con su mano para preparar la silla para Él. Pensaba que era muy cómico y ahora quiero mirar más videos de ´SNL´ en español.

Estoy de acuerdo con su recomendacion, el titlo debe ser algo en espanol, como "Las parodias de noche del sábado." es una buena idea!